PDF6 智者反問明細
從呼吸改運到文化使命
高優先 — 可能影響知識正確性 (16 條)
H01 納音格局與沉香六國五味的對應關係,是否為教師的獨創體系?
【Pilot Test已確認之核心問題,升級為全量追蹤】傳統命理學有納音六十甲子,日本香道有六國五味(伽羅、羅國、那賀、真那蠻、佐曾羅、寸門多羅),但將納音格局一一對應六國,再連結五味五臟情志念執五德五方,在傳統文獻中未見記載。若為教師獨創整合體系,出版時需明確標註「教師創見」而非「傳統說法」。此問題影響P7整張表及P49總表的定位性質。
H02 「萬曆年間更要求庫存每種香品每年達2萬斤」——此數據的具體文獻出處為何?
萃取文中未標註此數據來自哪部明史文獻。「每種香品年庫存2萬斤」是極具體的量化數據,需追溯到《明實錄》《明會典》或其他第一手史料。若數據來自二手研究(如劉良佑《香學會典》),也應標註。「2萬斤」若折算為現代單位約12噸/種/年,此數量級是否合理亦需驗證。
H03 「宮廷每年採買沉香、降香等達十多萬斤」——此數據出處及時間範圍為何?
與H02同頁但為不同數據。「十多萬斤」折算約60-70噸/年,對比明代海外貿易規模,此數字需要明確史料支撐。且「沉香、降香等」的「等」字模糊了具體品項範圍。
H04 犀角「最大的作用是抗癌,可抑制腫瘤生長」——此宣稱的科學證據等級為何?
現代科學研究對犀角抗癌功效存在極大爭議。犀角主要成分為角蛋白(與人類指甲成分類似),多數現代藥理研究未能確認其有顯著抗癌效果。世界自然基金會及多個科學機構已聲明犀角無特殊藥用價值。將「抗癌」列為犀角「最大的作用」可能構成科學誤導。此處需確認:(1)此說法是否為教師課件原文直接轉錄,(2)是否有引用的具體研究文獻。
H05 安宮牛黃丸配方中犀角用量60g,是否與《溫病條辨》原方一致?
吳鞠通《溫病條辨》原方安宮牛黃丸的犀角用量通常記載為「犀角一兩」(約30g),而非60g。萃取文記為60g,若忠實還原了投影片內容,則投影片本身的數據可能有誤;若為萃取錯誤,則需校正。此外,原方中牛黃一兩(約30g)、麝香二錢五分(約7.5g),這些與萃取數據一致,但犀角60g存疑。需與原始PDF逐字核對。
H06 安宮牛黃丸配方中「珍珠15g」的君臣佐使歸類是否正確?
萃取文將珍珠歸為「佐」,但《溫病條辨》原方中珍珠的角色與金箔同為「佐」是合理的。然而,更值得注意的是:原方中黃連、黃芩、梔子通常歸為「臣」(清熱瀉火解毒),萃取文中同時出現兩組「臣」(雄黃朱砂為一組,黃連黃芩梔子為另一組),此分類方式是否忠實於PDF原文的圖解?
H07 安宮牛黃丸配方中「郁金30g」歸為「佐使」——原方中郁金用量是否為30g?
《溫病條辨》原方郁金用量通常記載為一兩(約30g),此處看似一致。但需確認冰片7.5g(原方二錢五分)是否準確,因部分版本記載冰片用量不同。整體配方需逐項與《溫病條辨》原方校對。
H08 「鹿茸蛋白質與胜肽類佔乾重50%以上」的數據出處為何?
此為具體的量化科學數據,需要引用具體的分析化學研究文獻。不同研究、不同品種鹿茸的蛋白質含量差異可能很大。一般文獻報告鹿茸蛋白質含量在40-60%之間,「50%以上」的說法需要更精確的引用來源。
H09 鹿茸含有「睪固酮(Testosterone)」——此宣稱是否經過嚴格驗證?
鹿茸確實有研究檢測到微量性激素,但含量極低且生物利用度存疑。萃取文表述「含有微量的睪固酮」尚算謹慎,但結合「能調節內分泌並提升性功能」的功效宣稱,可能存在過度推論風險。需確認此段是否忠實轉錄了投影片內容。
H10 「明代香藥百味116種」的六大分類(草葉/花果/木質/樹脂/根莖/動物+礦物)是否忠實於原始PDF的分類方式?
萃取文將116種分為:草葉類、花果類(P5)、木質類、樹脂類、根莖類、動物類、礦物類(P6),合計七大類。但標題稱「六大分類」(用戶任務描述),需確認原始PDF是否將動物類與礦物類合併為一類,或確實分為七類。此外,逐一清點各類品項數量是否加總為116種。
H11 麝香酮香氣閾值「0.01×10⁻⁶ ~ 0.001×10⁻⁶」的單位未標明——是ppm、mg/L還是其他?
香氣閾值是重要的科學參數,但缺少計量單位使數據失去參考意義。常見的麝香酮閾值文獻通常以ng/L或ppb為單位報告,需確認原始PDF是否標明了單位,或是萃取過程中遺失。
H12 龍涎香成分中「鹽酸氨溴索(Ambroxide)」的命名是否正確?
「鹽酸氨溴索」的英文為Ambroxol hydrochloride,是一種祛痰藥。而Ambroxide(降龍涎醚/龍涎香醚)是完全不同的化合物。萃取文將Ambroxide翻譯為「鹽酸氨溴索」是化學命名錯誤。需確認此錯誤是來自原始PDF還是萃取過程。Ambroxide正確的中文名應為「龍涎醚」或「降龍涎醚」。
H13 P46中「呼、沉、寂」——原文是「吸、提、頂、呼、沉」五步,第六步「寂」是從哪裡來的?
P45明確定義小周天為「吸、提、頂、呼、沉」五步,但P46突然出現「呼、沉、寂」,多了一個「寂」字。需確認「寂」是否為P46原始PDF中確實出現的第六步,還是萃取者的推論/增補。如果原文確有「寂」,則P45的五步定義需要修正為六步。
H14 P49納音格局總表與PDF4 P13的一致性——格局排列順序差異
PDF4 P13的格局排列順序為:古山格(子丑)→宇廟格(寅卯)→民農格(辰巳)→郊野格(午未)→營兵格(申酉)→歸藏格(戌亥),P49萃取的排列順序完全一致,這是正確的。但P7的排列順序為:宇廟格→營兵格→古山格→民農格→歸藏格→郊野格,與地支順序不同。需確認P7的排列順序是否忠實於原始PDF,以及此不同排列是否有特殊意涵(如按格局等級排列)。
H15 P3鄭和航海年代「宣德元年(1425-1435年)」——宣德元年應為1426年,非1425年
明宣宗宣德元年為1426年。萃取文寫「1425-1435年」有誤,1425年為洪熙元年(明仁宗)。此外,鄭和第七次下西洋發生在宣德五年至宣德八年(1430-1433),而非整個宣德年間。需確認此年代錯誤是來自原始PDF還是萃取過程。
H16 P47五志化火中「喜、怒、憂、思、恐」與P48七情「喜、怒、憂、思、悲、恐、驚」——兩者的「憂」是否應為「悲」(五志通常為喜怒思悲恐)?
中醫傳統五志為「喜、怒、思、憂(或悲)、恐」,對應心肝脾肺腎。P47將五志列為「喜、怒、憂、思、恐」,其中「憂」和「思」的位置互換了(傳統順序為喜怒思憂恐,對應心肝脾肺腎)。需確認此排列是否為PDF原文,若是,則可能影響五志與五臟的對應正確性。
中優先 — 需要交叉驗證 (32 條)
M01 P7格局數量問題——PDF4定義了六格局(非七格局),P7亦列六格局,但Pilot Test曾提及「七格局含宇廟格」,此說法出處為何?
經交叉驗證,PDF4全文均使用「六格局」之稱(古山格、宇廟格、民農格、郊野格、營兵格、歸藏格),並無第七格局。Pilot Test(pdf6_p07.md)中提及「PDF4定義了七格局」可能是Pilot Test本身的誤判。P7與PDF4均為六格局,數量一致。但需確認課程其他PDF中是否曾提及第七格局。
M02 P7宇廟格的情志與念執欄位空白——是「超越情志」還是資料不完整?
宇廟格在P7表中情志與念執欄位為空,五味為「無/涼/清」,五臟為「上、中、下三焦」,已超出五行對應框架。此空白可能是教師有意設計(表示宇廟格超越五行範疇),但也可能只是尚未定義。出版前需教師確認。
M03 P7「五德」欄中有六項(聖/信/禮/智/義/仁),傳統儒家五常為「仁義禮智信」——多出的「聖」及對應順序出處為何?
傳統五常為仁義禮智信,此處加入「聖」成為六項以對應六格局。「聖」字對應宇廟格,可能取自《中庸》「聖人之道」或周敦頤《通書》中的「聖」概念,但此六德體系及其與格局的對應需確認出處。
M04 P4香藥貿易三大分類(食用香料、樹分泌香料、動物性香料)與P5-P6的七大分類(草葉/花果/木質/樹脂/根莖/動物/礦物)——兩套分類系統是否為不同語境下的不同分類?
P4的三大分類是「貿易品項」角度的分類,P5-P6的七大分類是「百味116種」的藥學分類角度。兩者的分類維度不同是合理的,但需確認教師是否有意區分這兩套系統,以及學生是否會混淆。
M05 P5-P6所列116種香藥的總數是否確實為116種?
逐項清點:草葉類約30種,花果類約30種(P5);木質類9種,樹脂類20種,根莖類20種,動物類5種,礦物類2種(P6)。粗估合計約116種,但需逐一仔細清點確認無重複或遺漏。部分品名如「零陵香」(草葉類)與「零陵香豆」(花果類)是否算同一種?
M06 P11鄭和的生卒年「1371~1433」——鄭和未被列出對應寺院,是否遺漏?
P11列出范弘→永安寺、王振→大興隆寺、李童→法海寺,但鄭和無對應寺院。需確認原始PDF是否標注了鄭和對應的寺院(如南京靜海寺或其他),或鄭和在此僅作為知名太監的代表列出。
M07 P16三菩薩與宗匠/宗家/宗師的對應關係——此「道佛顯密和合香法」體系是否為教師獨創?
普賢菩薩=宗匠/授業、水月觀音=宗家/解惑、文殊菩薩=宗師/傳道的三重對應,在傳統佛教文獻中不常見。尤其「宗匠-宗家-宗師」的三層傳承體系用於制香,可能為教師的獨創整合。需標註來源。
M08 P18「唐代時香文化達到頂峰」——一般學界認為宋代才是中國香文化的巔峰期,此說法出處為何?
多數香文化研究者(如劉良佑、傅京亮等)認為宋代是中國焚香文化的頂峰,唐代則是香料大量引入的繁盛期。P18的說法可能指「香料貿易引入」的頂峰,而非「香文化藝術」的頂峰。需確認教師的用詞是否為「香文化達到頂峰」或更精確的表述。
M09 P19犀角成分中「磷酸鈣」——犀角作為角蛋白質結構,不含骨質,為何含磷酸鈣?
犀角由角蛋白構成,主要是硬角蛋白(hard keratin),內部無骨心。但萃取文列出「磷酸鈣」為主要成分之一,而磷酸鈣通常存在於骨骼而非角蛋白中。需確認:(1)原始PDF是否確實列出磷酸鈣,(2)此資訊是否可能混淆了犀角與鹿角(鹿角骨化後確含磷酸鈣)。
M10 P19犀角成分中出現亂碼「�ite鈣」——原文應為何?
萃取文出現「磷酸鈣、�ite鈣」,其中「�ite」為亂碼。推測原文可能為「碳酸鈣」(Calcium carbonate)。需回到原始PDF確認。
M11 P20牛黃的成分描述中「隱定化合物」——應為「穩定化合物」?
「隱定化合物」不是標準化學術語,可能是「穩定化合物」的誤寫或簡報原文用字。需核實原始PDF。
M12 P22鹿茸中「NGF(神經生長因子)」——鹿茸中確實檢測到NGF嗎?
IGF-1和EGF在鹿茸中有較多研究支持,但NGF(神經生長因子)的存在相對少見於鹿茸文獻中。部分中國大陸研究有報告,但國際主流研究中較少提及。需確認引用來源。
M13 P28龍涎香成分「氧化鈣6.21%、氧化鎂9.88%、五氧化二磷4.65%、二氧化矽6.02%」——此為灰分中的比例還是總體比例?
萃取文明確標注「灰分中」,但一般科學文獻中龍涎香灰分含量很低(通常不超過5%),此處灰分中的各成分相加已超過26%,合理性需驗證。需確認此數據出處文獻。
M14 P29一角鯨藥用引文出自大槻玄澤《六物新志》——此書及引文是否準確?
大槻玄澤(1757-1827)為日本蘭學家,《六物新志》確為其著作,記載包括一角鯨角在內的六種舶來藥物。需校對引文原文是否準確轉錄。
M15 P31「北宋寇宗奭的《本草衍義》」——寇宗奭名字及朝代是否正確?
《本草衍義》作者為寇宗奭(一作寇宗爽),北宋政和六年(1116年)成書。此處名字與朝代基本正確,但「奭」字較少見,需確認原始PDF用字。
M16 P33蜂蜜溶入酒精的化學解釋——「蜂蜜中呋喃類、酮類、醛類的芳香物質溶入在伏特加或酒精裡」的萃取描述是否忠實於教師原文?
此段描述的化學原理基本正確(蜂蜜中的醣類為極性分子難溶於高純度酒精,但芳香小分子可溶),但表述方式可能有教師獨特的教學風格。需確認「晉升五德五味的沉香」此句是否為教師原文,此語境中「晉升」的含義需教師釐清。
M17 P34趙清獻公香配方中使用「朗姆酒300ml」——古代香方中不可能使用朗姆酒,此配方是教師的現代改良版嗎?
趙清獻公為宋代趙抃,其原始香方不可能使用朗姆酒。此配方應為教師基於古方的現代改良版本。萃取時應明確標注「教師現代改良版」與「古方原文」的區別。
M18 P36-P39多個古代香方的配方劑量——萃取是否逐字忠實於原始PDF?
古代度量衡(兩、錢、分、字等)的數字極為關鍵,任何誤差都可能導致配方失效或安全問題。需逐字核對以下香方的劑量:楊吉老龍涎香、亞里木吃蘭脾龍涎香、古龍涎香、御前香、勝篤耨香、恭順壽香餅、雪中春信、藏香方、吳侍中龍津香。
M19 P37「蔡京一日宴執政,以盒盛二三兩許」——此典故出處為何?
蔡京焚燒篤耨香的奢靡故事需確認出處。可能出自南宋人筆記如《揮塵錄》或《夢溪筆談》等,需標明具體文獻。
M20 P37「每兩值錢二十萬」——北宋白篤耨的價格出處及幣值換算
此為具體的歷史物價數據,「每兩值錢二十萬」指北宋銅錢二十萬文,折合約數百兩銀。需確認出處文獻,是否來自《香乘》或其他宋代文獻。
M21 P38「雪中春信為宋代蘇軾所合」「整整用了七年」——此軼事出處為何?
「雪中春信」確為歷史名香,但「蘇軾用了七年合出」的故事出處需確認。《香乘》中收錄有蘇軾的香方,但「七年」的具體說法需要文獻支持。
M22 P40三個犀角藥方均標注出自《備急千金要方》——卷次與方數是否正確?
「備急千金要方卷第二十四(解毒并雜治131方)」、「卷第十二(膽腑68方)」、「卷第七(風毒腳氣67方)」——需要核對《備急千金要方》各卷的實際內容與方數是否與萃取一致。
M23 P41三個象牙藥方標注出自《普濟方》——卷次是否正確?
「普濟方卷六十四咽喉門」、「卷三百二金瘡門」、「卷二百十五小便淋秘門」——《普濟方》為明代朱橚編纂的大型方書,共426卷,需核對各卷門類是否對應正確。
M24 P43世廟枕頂香配方中多個劑量標注「[待確認]」——原始PDF中是否確實無法辨認這些劑量?
萃取文中檀香、藿香、丁香、沈香等多味材料的劑量標為「[待確認]」,但下方又出現「白芷已上各四兩」的標注,暗示部分材料劑量為四兩。需回到原始PDF確認這些劑量是否可辨認。
M25 P43丁謂的「清真香」——萃取文列出兩個版本:(1)原歌(玄參四兩、甘松二兩、麝香半兩),(2)清真香(沈)配方(含11味材料)。兩者關係為何?
丁謂(丁晉公)原創的清真香只有三味,但後世有多種以此為基礎的延伸版。萃取文標注「清真香(沈)」,「沈」字含義不明(可能指添加沉香的版本)。需確認此為《陳氏香譜》中的不同條目,並明確區分原版與延伸版。
M26 P47朱丹溪引文「氣血衝和,萬病不生,一有佛鬱,諸病生焉」——「佛鬱」應為「怫鬱」?
朱丹溪原文應為「一有**怫**鬱」,「怫」音fú,意為鬱結不舒。「佛鬱」可能是形近字誤(怫→佛),需核對原始PDF。若PDF原文即為「佛鬱」,則為PDF本身的用字問題。
M27 P48《素問·宣明五氣篇》引文——需確認引文是否完整準確
「久視傷血,久臥傷氣,久坐傷肉,久立傷骨,久行傷筋」為《素問》原文,此句廣為人知且引用準確。但萃取文的「白話」標注了[AI白話參考],需確認此白話翻譯是教師提供的還是AI補充的。
M28 P48七情配伍(單行、相須、相使、相畏、相惡、相殺、相反)出自《神農本草經》——此歸屬是否準確?
藥物配伍七情確實最早見於《神農本草經·序錄》,此處歸屬正確。但萃取文最後標注「七情配伍→適用於→製香」,此推論是否為教師明確提出,還是萃取者根據右下角「製香」二字推論?
M29 P49納音格局總表中每個納音配有《》內的香名/別號(如海中金《即非》)——這些香名的命名依據為何?
三十個香名(即非、獨湛、慧林、高泉、木庵、玄覺、能仁、尚善、宏智、義淨等)多為禪宗高僧法號。以禪僧法號作為香名的體系在傳統香學文獻中不常見,可能為教師的獨創命名。需確認出處或標註為教師創見。
M30 P8「內務府」出現在明代語境中——內務府是清代機構,明代是否有此機構?
P9提到「部分太監在**內務府等機構中**管理香爐」,但「內務府」為清代設立的宮廷機構,明代對應的機構應為「十二監四司八局」(即P8所列的二十四衙門)。此處用「內務府」可能是萃取者的替代用詞(用讀者熟悉的清代名詞替代),也可能是PDF原文如此。需核實。
M31 P3鄭和航海地名「平魯謨斯」與P4/正文中的「忽魯謨斯」——同一地名兩種寫法?
P3版面描述中寫「平魯謨斯」,P3正文中又寫「忽魯謨斯」,指的是波斯灣的霍爾木茲(Hormuz)。需確認原始PDF地圖上的標注是否為「平魯謨斯」,若是,則兩處為不同的音譯版本,應加註統一。
M32 P12李童「明成祖、仁宗、宣宗、英宗、景泰帝的五朝御用監太監」——景泰帝在位時間與李童卒年是否吻合?
李童卒於景泰四年(1452年按萃取文),景泰帝在位1449-1457年。若李童生於1389年卒於1452年(景泰三年),與「景泰帝」朝代吻合。但需注意景泰四年為1453年而非1452年(景泰元年為1450年),此處可能有一年之差。
低優先 — 格式與分類的主觀判斷 (18 條)
L01 P1封面畫描述為「富士山風格的山岳畫」——此推測是否有根據?
萃取文描述封面為「疑似富士山風格的山岳畫」,但課程內容為中華香文化,封面畫更可能是中國傳統山水畫中的火山或名山意象,未必與富士山有關。此描述可能誤導讀者。
L02 P7每行的兩張沉香照片是否為該格局的實際推薦用香樣本?
【Pilot Test已提出】照片未標註具體產地、等級等資訊。出版時可能需要重新拍攝或標註。
L03 P7郊野格的「情志=為怒」和「念執=怒」完全相同——是原文設計還是遺漏?
【Pilot Test已提出】其他格局的情志與念執不同(思vs怨、喜vs恨、恐vs煩、憂vs惱),唯郊野格兩者皆為「怒」。可能是教師有意為之(怒即是最直接的執著),也可能是遺漏不同的念執描述。
L04 P5-P6的品名用字:部分為簡體字(如「侧柏叶」「细棒药草」),部分為繁體字——是否需要統一?
香藥名稱中繁簡混用,如「藏柏叶」(簡)vs「蓦花杜鵑」(繁),可能源自原始PDF拍攝的實物標牌。萃取時應標註此為原文如此,避免讀者以為是萃取錯誤。
L05 P8-P11明代宮廷機構(十二監四司八局)的描述是否為通識內容而非課程獨特知識?
這些明代宮廷機構的內容可在一般歷史文獻中查得,在課程中主要作為香藥管理的歷史背景。萃取時是否需要如此詳細記錄十二監的完整名單,或可精簡至與香藥管理直接相關的部分(丁字庫、內府供用庫、神宮監、御用監)。
L06 P14-P15法海寺東西壁壁畫人物的完整列舉——此詳細程度是否適合知識萃取?
東壁西壁壁畫共列出約25個佛教神祇名稱,這些內容與香學關係較間接(主要作為法海寺的藝術價值說明)。知識萃取時是否需要逐一列出,或僅保留重要代表即可。
L07 P25海狸香描述中「海狸」與「河狸」混用——兩者是否為同一物種?
萃取文中同時使用「海狸」和「河狸(海狸)」的寫法。英文Beaver一般譯為「河狸」,但「海狸」也是常用譯名。Castoreum確實來自河狸(Castor fiber / Castor canadensis),建議統一用詞。
L08 P26靈貓香「每隔2~3日採取一次,每次可得一錢許」——此採集細節是否適合保留?
靈貓香的採集方式涉及將動物「縛住」並用器具刮取分泌物,在現代動物倫理語境下較為敏感。出版時可能需要加註歷史背景說明,而非作為現行做法介紹。同樣適用於犀角、象牙、麝香等瀕危動物製品的描述。
L09 P29一角鯨詞源解釋「mono是『一個』、odon是『牙齒』、ceros有『角』」——此詞源解析是否準確?
Monodon monoceros中,monodon = mono(一) + odon(牙),monoceros = mono(一) + ceros(角)。此解析基本正確。但萃取文將其合在一起表述,可能讓讀者誤以為是同一個詞的三個部分。
L10 P32穿山甲的「用於焚香、延香」——此句在全段中較為突兀,是否為教師的獨立標注?
全段主要講穿山甲的藥用功效,最後突然出現「用於焚香、延香」的說明,格式上也以引號包裹。推測此為教師特別標注的香用功能,與前面的中醫藥用功效屬不同範疇。
L11 P33-P34「五帝香」——此香品名稱在P33出現但未有完整配方或詳細說明
P33標題為「蜂蜜、沉脂、五帝香」,但內文主要講蜂蜜溶入酒精的方法,「五帝香」僅在末句「晉升五德五味的沉香」間接提及。需確認P33原始PDF中是否有更多關於「五帝香」的內容未被萃取。
L12 P35「八卦奇門靈藥」的命名——八種藥材對應八卦的具體對應關係未列出
萃取文列出八種動物性藥材及功效,但未說明每種藥材對應哪一卦。標題為「八卦奇門靈藥」暗示有八卦對應,此對應關係是否在原始PDF中有呈現?
L13 P36右下角「生化免疫 — 物理化工」示意圖——萃取文僅提及但未詳述內容
萃取文提到「右下角有一個『生化免疫 — 物理化工』的對應關係示意圖」但未展開描述。若此圖包含重要的學術對應關係,則可能構成資訊遺漏。
L14 多處白話翻譯標注「[AI白話參考]」——是否所有白話翻譯均為AI補充而非教師提供?
萃取文中P29(六物新志引文)、P31(本草衍義引文)、P43(清真香歌)、P47(朱丹溪引文)、P48(素問引文)的白話翻譯均標注「[AI白話參考]」。需確認原始PDF中是否已有教師提供的白話翻譯,若有,則應優先使用教師版本。
L15 P36-P42古代香方的原文斷句——萃取文保留了無標點的古文原貌,是否需要加入標點?
如P36「右先以沉檀為細末甘松別碾羅候研腦麝極細入甘松內三味再同研分作三分」等段落完全無標點,可讀性極低。出版時是否需要加入標點斷句,同時保留原文?
L16 P45小周天五步法(吸、提、頂、呼、沉)及P46的踵息論述——這些是教師的修煉教學內容而非傳統文獻直接引用?
小周天呼吸法在道家修煉傳統中有悠久歷史,但具體的「五步法」表述方式及「盤腿坐妨礙修煉」的觀點,可能是教師根據自身修煉經驗的獨特教學。需確認此為教師原創教學還是引用某位道家師承的教法。
L17 P49納音格局總表中宇廟格排列在第二行(寅卯位置)——但P7中宇廟格排在第一行
P49按地支順序排列(子丑→寅卯→辰巳→午未→申酉→戌亥),P7按格局等級排列(宇廟格在首位)。兩種排列各有邏輯,但讀者跨頁對照時可能混淆。
L18 P42「薰衣香方」出自「備急千金要方卷第六上(七竅病上217方)」——此為熏衣用香而非內服藥,為何歸在「七竅病」卷?
唐代「薰衣」通常歸入外用法或美容法,《備急千金要方》將其歸在「七竅病」卷有其邏輯(鼻聞香氣屬七竅範疇),此分類在原書中即如此,非萃取錯誤。但可加註說明。